Miki ANDO (JPN)

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Group
    Admin
    Posts
    29,497
    Reputation
    +3,405
    Location
    dall'Aluna

    Status
    Offline
    non perdere la speranza Yashal =D

    Ritorno alle gare per Miki Ando?

    Dopo l'anno sabbatico, Miki Ando sta considerando la possibilità di tornare a gareggiare. Lo ha detto alla fine del gala che ha chiuso ieri, domenica, il World Team Trophy e che l'ha vista tra gli ospiti.
    La campionessa mondiale 2007 e 2011 a 24 anni si trova davanti a un bivio e sta cercando in se stessa la risposta: "Non ho ancora preso la decisione finale, ma almeno mi metterò in lista per il Grand Prix", ha detto Miki, che poi ha aggiunto di aver già contattato un coreografo per il programma corto ma che non tornerà alle gare se non avrà ritrovato al 100% le motivazioni: "Non posso tornare senza crederci con tutto il cuore. Se capirò di non essere convinta fino in fondo, mi ritirerò subito."


    fonte: art on ice
     
    Top
    .
  2.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Group
    Admin
    Posts
    29,497
    Reputation
    +3,405
    Location
    dall'Aluna

    Status
    Offline
    Cup of Russia 2005
    574900_389810221053800_302444503123706_1251401_1588696369_n
     
    Top
    .
  3. ingriddiamond
        +1   +1   -1
     
    .

    User deleted


    miki ando 2 636
    picture hosting


     
    Top
    .
  4.     +2   +1   -1
     
    .
    Avatar

    Group
    Ice&RG fan
    Posts
    721
    Reputation
    +194

    Status
    Offline
    Posto anche qui la notizia
    CITAZIONE
    @lambielnews:
    https://twitter.com/lambielnews/status/ ... 3234108417

    According to the info from "Pirouette" Miki Ando (@181712) will have SP choreographed by Stéphane!

    E un articolo di absoluteskating



    Miki Ando: "My dream was to become a coach"

    May 31, 2012
    By Eva Maria Jangbro (EMJO) and Lena Halonen
    Photos © Eva Maria Jangbro (EMJO),

    Swedish skating fans who attended Stockholm Ice this year got a chance to see one of the skaters who recently decided to return to competition: Miki Ando of Japan.

    A lot has happen to Miki since she made her first appearance on Swedish ice in the 2003 Junior Grand Prix Final in Malmö. She won there of course, and continued on, as we all know, to a successful career in elite skating. Now Miki is a two time world champion, but it is not only the competitive future we want to talk about. There's the charity event we heard she was deeply involved in and also produced. The show was held in Japan earlier this year. We had a chat during Stockholm Ice about the process of making the show, as well as about Miki's thoughts about what's to come.

    Is this your first time in Stockholm?

    Well, I think so, but I am not sure, perhaps I have been here for some Junior Grand Prix competition.

    Let's talk about your own show in Japan earlier this year.

    It was actually not a show; it was a charity event on March 11th, one year after the earth quake and tsunami. The charity took place in Shinyokohama Skate Center in Yokohama. It is still very hard for the victims to have a normal life and feel good. Some of them are of course smiling; they try to be happy and strong but it is sad. It is a reminder of what happened.

    Did you come up with this idea for the charity by yourself, and did you ask skaters you know to join?

    Yes, it was my idea. First of all we could not have any competing skaters because the World Championships were too close to the event. The second reason why I asked those skaters from Japan and other countries was I know they have a heart. I mean, it is not a show, it comes from our hearts, our wanting to help, and together we can do this. It wasn't my show or even a show; I just asked the skaters if they felt like helping out. All the money went to children who lost their parents. I don't want the dreams you have as a child for the future to be broken; these children need help. I don't know how it feels to lose your home and not have a normal life, but I lost my father when I was 9 years old, so I know how it feels to lose a family member in an accident; how sad you get and that you can't be strong right away. So I feel strongly about this charity. I felt that is was a good cause. And I could sense the warmth from the audience too, who had come to donate.

    It is something very beautiful you have done!

    It is not anything special; I just did what I felt I had to do.

    You made some of the choreography and even the costume design?

    Well, I made the choreography just for the first half of the show. I did not want it to be like it normally is, with the skaters doing their own numbers, so we created a story. It was like a ballet where the music never stops. Me and my ballet coach from Japan came up with a story about nature, like water, tsunami water and the Japanese skaters portrayed either the moon, wind or flowers. In the beginning I am alone; I lost everything, a sad, lonely night. Then the skaters try to create a happy feeling being together, and to keep being strong. In the end we say we are never alone. I just wanted this to be a message to the children: don't be afraid to go forward because we are never alone. We support each other, that was the meaning of the show. About the costumes, I just drew some sketches and sent to my Japanese dressmakers and they made them for free. It was not a big event and I wanted expenses to be kept down so the children would get as much as possible of the proceeds.

    Would you do it again?

    Yes, I would like to, and I hope I can. We need something like this for at least 10 years, since it'll take that much time to recover from the tsunami.

    What else have you been up to?

    Well, mostly shows all over the world, like the Japanese Stars On Ice, Art on Ice and also a Disson show: Love on ice.

    You also modeled a wedding dress worth half a million us dollars? How did that feel?

    Well, aah, (smiles) it was ok. The dress was very heavy; it had 3000 pearls and was made by Yumi Katsura, a Japanese designer. I understand better now how much love people are willing to put into their wedding.

    The future, what about it? You are in great shape!

    No, not really, but I have to be in good shape if I want to come back to competition. But I don't train as I should, I practice whenever I want. Of course before a show I try to be on the ice every day, but it is so hard to get private ice time in Japan since ice hockey gets most of it.

    Japanese hockey? We did not realize it was big there! It is very big in Sweden…

    We are skating from 1 until 3 in the morning. The hockey players train after the figure skating and I get my time after the hockey.

    Did you ever make your own choreography?

    Not for this kind of big show like Stockholm Ice. One of my numbers, the one to live music was done by Stéphane Lambiel. The other number by Nikolai Morozov. Stéphane skates so differently from others. I went to Switzerland for 2 days and we made the choreography.

    Stéphane had this to say about it:

    For me it was a great pleasure to give Miki some fragrance for her program to "O Mio Babbino Caro". She came to Switzerland and we had a great time together. She is very talented and knows what she wants, and so do I. It was really good work, the 2 days were very intense and we found ourselves during the days we were together. Miki has this passion in her skating, she puts lots of emotion into it, and she is very dramatic. I really love this kind of skating. The main character in Mio, the girl, goes to her father and asks him to please give her money so she can buy the ring for her wedding. But the father is dying so she will get the money anyway, but she is asking just to be sure it is ok. I knew the story from before. It is dramatic and comic at the same time, so I wanted her to act this crazy girl who wants this relationship and she is really desperate. That is what I brought to Miki. We got the music from Art on Ice because of the artists who would sing at Stockholm Ice. I love them; they are both great.

    Back to Miki:

    As Stéphane said, Miki, you are a very expressive skater! I loved you Black Swan program, it really moved me…

    The Black Swan, oh, that is such a long program to skate! It is 5 minutes long so I am very tired afterwards. But thank you! I am not really a classic skater, and I am not flexible like the black swan in the ballet.

    But you have the expressions of the Black Swan.

    Yes, because I saw the movie. By the way, I used to hate skating in shows but I don't anymore. My dream was to skate in Art on Ice. It is the number one show right now.

    What about next season?

    I have not decided yet, but if I try but not feel ready to compete by the Grand Prix season, I might not skate. I will try and make a short and a free program just in case. If I don't compete I will still do shows and try to help the Japanese kids.

    Can you see yourself being a coach in the future?

    I never had a dream to be an Olympic or world champion. My dream was to become a coach, that was my first dream.

    With all your experience, both technically and mentally, you will make an excellent coach. Many of the Swedish skaters coach little children, have you done that too?

    In the US the skaters train kids too. It is really good that they can learn from top skaters who have been to Worlds and such. But in Japan you are not allowed to train while you are an amateur and earn money.

    Well, we will see then if you will be on or off the ice in the kiss and cry!

    Oh, but I want to skate too at the same time, for as long as I can. The skating life is short though and I want to have a normal life too.

    What do you do then when you are not skating?

    I go for a coffee break with friends, go out shopping or when I have a boyfriend I go out with him. But it is so hard since it is a different culture. In the US they don't say anything if you take time to go out. In Japan you have to practice, practice, practice…

    You have lived and trained in the US, but where do you live now?

    I live in Japan now, but I travel a lot. Like I went to Switzerland to make new programs for 2 days. I also went back to the US to pack up my stuff from the apartment and I had a show in Japan and a meeting and a TV shooting, so I am not home so much.

    Well, good luck, Miki, in whatever you decide to do and whatever life will bring you!



    traduzione:
    Absolute SkatingNotizieCaratteristiche specialiArticlesInterviewsPhoto GalleryReportsInteractiveOnorevoli affiliatiGli uomini affiliatiDanza sul ghiaccio AffiliatedAff. Varie. Siti WebArchivio Condividi su Facebook Condividi su stampa su Twitter Condividi su OKnotizie Altri servizi di condivisione Home / Interviste: Miki Ando: "Il mio sogno era quello di diventare un allenatore" 31 Maggio 2012 Con Eva Maria Jangbro (EMJO) e Lena HalonenFoto © Eva Maria Jangbro (EMJO),Svedesi appassionati di pattinaggio che hanno partecipato a Stoccolma Ice quest'anno ha avuto l'opportunità di vedere uno dei pattinatori che di recente ha deciso di tornare alla concorrenza: Miki Ando del Giappone.Molto è capita di Miki da quando ha fatto la sua prima apparizione sul ghiaccio svedese nel Junior Grand Prix Final 2003 a Malmö. Ha vinto lì naturalmente, e continuò, come tutti sappiamo, ad una carriera di successo nel pattinaggio di elite. Ora Miki è un due volte campione del mondo, ma non è solo il futuro competitivo che vogliamo parlare. C'è l'evento di beneficenza che abbiamo ascoltato è stata profondamente coinvolta e anche prodotto. Lo spettacolo si è svolto in Giappone all'inizio di quest'anno. Abbiamo avuto una chiacchierata durante la Stockholm Ice circa il processo di creazione dello spettacolo, così come circa Miki pensieri su ciò che è a venire.E `la tua prima volta a Stoccolma?Beh, penso di sì, ma non sono sicuro, forse sono stato qui per un po 'la concorrenza Junior Grand Prix.Parliamo del tuo show in Giappone all'inizio di quest'anno.Non era in realtà uno spettacolo, era un evento di beneficenza 11 marzo, un anno dopo il terremoto e tsunami. La carità si è svolto a Shinyokohama Skate Center di Yokohama. E 'ancora molto difficile per le vittime di avere una vita normale e sentirsi bene. Alcuni di loro sono ovviamente sorridere, ma cerca di essere felice e forte, ma è triste. Si tratta di un promemoria di quello che è successo.Ti è venuta questa idea per la carità da lei, e hai chiesto pattinatori che conosci a partecipare?Sì, era la mia idea. Prima di tutto non poteva avere alcun pattinatori concorrenti, perché i Mondiali sono stati troppo a ridosso dell'evento. Il secondo motivo per cui ho chiesto a quei pattinatori provenienti dal Giappone e altri paesi era so che hanno un cuore. Voglio dire, non è uno spettacolo, viene dai nostri cuori, il nostro desiderio di aiutare, e insieme possiamo farlo. Non era il mio spettacolo o anche uno spettacolo, ho solo chiesto se gli atleti si sentivano come dare una mano. Tutto il denaro è andato ai bambini che hanno perso i loro genitori. Non voglio che i sogni che hanno come un bambino per il futuro per essere infrante; questi bambini hanno bisogno di aiuto. Non so come ci si sente a perdere la casa e non avere una vita normale, ma ho perso mio padre quando avevo 9 anni, quindi so come ci si sente a perdere un familiare in un incidente; che tristezza si ottiene e che non può essere forte subito. Così mi sento fortemente questa carità. Ho sentito che è stata una buona causa. E ho potuto sentire il calore del pubblico anche, che era venuto a donare.E 'qualcosa di molto bello che hai fatto!Non è niente di speciale, ho solo fatto quello che ho sentito che dovevo fare.Lei ha fatto parte della coreografia e persino il design dei costumi?Beh, ho fatto la coreografia solo per la prima metà dello show. Non volevo che fosse come è normalmente, con i pattinatori che fanno i loro propri numeri, così abbiamo creato una storia. Era come un balletto in cui la musica si ferma mai. Io e il mio allenatore balletto dal Giappone si avvicinò con una storia sulla natura, come l'acqua, l'acqua dello tsunami e dei pattinatori giapponesi ritratta sia la luna, il vento o fiori. All'inizio sono solo, ho perso tutto, triste, solitaria notte. Poi i pattinatori tenta di creare una sensazione felice di essere insieme, e per continuare ad essere forte. Alla fine diciamo che non siamo mai soli. Volevo solo che questo è un messaggio ai bambini: non abbiate paura di andare avanti perché non siamo mai soli. Noi sosteniamo a vicenda, che era il senso dello spettacolo. A proposito dei costumi, ho appena disegnato alcuni schizzi e inviati alle mie sarte giapponesi e li ha fatti gratis. Non è stato un grande evento e volevo le spese da tenere verso il basso in modo che i bambini sarebbero ottenere quanto più possibile dei proventi.Vuoi farlo di nuovo?Sì, vorrei, e spero che posso. Abbiamo bisogno di qualcosa come questo per almeno 10 anni, dal momento che ci vorrà molto tempo per riprendersi dallo tsunami.Che altro hai fatto?Beh, mostra per lo più in tutto il mondo, come le Stelle giapponesi sul ghiaccio, Art on Ice e anche uno spettacolo Disson: Love su ghiaccio.È inoltre modellato un abito da sposa valore di mezzo milione di dollari noi? Come ti è sembrato?Beh, aah, (sorride) non era male. Il vestito era molto pesante, che ha avuto 3000 perle ed è stato fatto da Yumi Katsura, un designer giapponese. Capisco meglio ora quanto la gente d'amore sono disposti a mettere nel loro matrimonio.Il futuro, che ne dici? Sei in gran forma!No, non proprio, ma devo essere in buona forma se voglio tornare alla concorrenza. Ma non si allenano come dovrei, io pratico quando voglio. Naturalmente prima di uno spettacolo cerco di essere sul ghiaccio ogni giorno, ma è così difficile per ottenere il tempo privato in Giappone dal ghiaccio hockey su ghiaccio ottiene la maggior parte di esso.Giapponese hockey? Non abbiamo capito che era grande lì! E 'molto grande in Svezia ...Stiamo pattinando da 1 fino alle 3 del mattino. Il treno di hockey giocatori dopo il pattinaggio di figura e ottengo il mio tempo dopo l'hockey.Hai mai rendere il vostro coreografie?Non per questo tipo di grande spettacolo come Stoccolma Ice. Uno dei miei numeri, quello di musica dal vivo è stato fatto da Stéphane Lambiel. L'altro numero da Nikolai Morozov. Stéphane pattini in modo diverso dagli altri. Sono andato in Svizzera per 2 giorni e abbiamo fatto la coreografia.Stéphane ha avuto questo da dire in proposito:Per me è stato un grande piacere per dare un profumo per il suo programma di Miki "O Mio Babbino Caro". È venuta in Svizzera e abbiamo avuto un grande momento insieme. Lei è molto talento e sa quello che vuole, e anche a me E 'stato davvero un buon lavoro, i 2 giorni sono stati molto intensi e ci siamo trovati durante i giorni siamo stati insieme. Miki ha questa passione nel suo pattinaggio, mette un sacco di emozioni in esso, e lei è molto drammatico. Adoro questo genere di pattinaggio. Il personaggio principale di Mio, la ragazza, va a suo padre e gli chiede di indicare i soldi così si può comprare l'anello per il suo matrimonio. Ma il padre sta morendo così si otterrà il denaro in ogni caso, ma lei chiede solo per essere sicuri che sia ok. Sapevo che la storia da prima. E 'drammatico e comico allo stesso tempo, così ho voluto che ad agire questa ragazza pazza che vuole questo rapporto e lei è davvero disperata. Questo è ciò che ho portato a Miki. Abbiamo ottenuto la musica di Art on Ice a causa degli artisti che si cantano in Ice di Stoccolma. Li amo, ma sono entrambi grandi.Eseguire il backup di Miki:Come ha detto Stéphane, Miki, tu sei un pattinatore molto espressivo! Ti ho amato Nero programma Swan, davvero mi ha commosso ...The Black Swan, oh, che è un programma a lungo a pattinare! Si trova a 5 minuti così io sono molto stanco dopo. Ma grazie! Io non sono davvero un skater classico, e io non sono flessibili come il cigno nero nel balletto.Ma tu hai le espressioni del cigno nero.Sì, perché ho visto il film. A proposito, ho usato per odiare pattinaggio in mostra, ma non lo faccio più. Il mio sogno era quello di pattinare in Art on Ice. E 'il numero uno mostrano al momento.Per quanto riguarda la prossima stagione?Non ho ancora deciso, ma se provo, ma non si sentono pronti a competere dalla stagione Grand Prix, non potrei pattinare. Cercherò di fare un corto e un programma libero per ogni evenienza. Se io non sono in concorrenza farò ancora fare spettacoli e cercare di aiutare i bambini giapponesi.Potete vedere voi stessi di essere un allenatore in futuro?Non ho mai avuto un sogno di essere un campione olimpico o mondiale. Il mio sogno era di diventare un allenatore, che era il mio primo sogno.Con tutta la tua esperienza, sia tecnicamente che mentalmente, si farà un ottimo allenatore. Molti dei bambini svedesi pullman piccoli pattinatori, hai fatto anche tu?Negli Stati Uniti i pattinatori addestrare bambini troppo. E 'veramente buono che possono imparare da pattinatori di alto livello che sono stati a mondi e così via. Ma in Giappone non è permesso di formarsi mentre sei un dilettante e guadagnare soldi.Beh, vedremo poi se sarà acceso o spento il ghiaccio nel bacio e piangere!Oh, ma voglio pattinare troppo al tempo stesso, il più a lungo che posso. La vita di pattinaggio è breve e anche se voglio avere una vita normale anche.Cosa fare allora quando non pattinaggio?Vado per una pausa caffè con gli amici, andare a fare la spesa o quando ho un ragazzo esco con lui. Ma è così difficile perché è una cultura diversa. Negli Stati Uniti non dicono nulla, se si prende il tempo per uscire. In Giappone si deve fare pratica, pratica, pratica ...Lei ha vissuto e addestrato negli Stati Uniti, ma dove vivi ora?Io vivo in Giappone adesso, ma io viaggio molto. Come sono andato in Svizzera a fare nuovi programmi per 2 giorni. Ho anche tornato negli Stati Uniti per impacchettare la mia roba da casa e ho fatto una mostra in Giappone e un incontro e una sparatoria TV, quindi non sono a casa così tanto.Beh, buona fortuna, Miki, in qualunque cosa tu decida di fare e qualsiasi cosa la vita ti porterà!


    Edited by Andrea Rika - 5/6/2012, 00:02
     
    Top
    .
  5.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Group
    Ice&RG fan
    Posts
    721
    Reputation
    +194

    Status
    Offline
    Non ha tanta voglia di tornare...


    Skating for art's sake

    Miki Ando of Japan performs at the Art on Ice figure-skating show in Shanghai on Saturday. Ando will return to competition next season after a one-year break. Provided to China Daily

    Skating for art's sake

    Japanese star Ando set to make a reluctant return to competition, Lei Lei writes.

    Although she is listed as an entry for the 2012-2013 Grand Prix, Japan's two-time world champion skater Miki Ando says she is not ready for the series. The 24-year-old says she would now prefer to be an artist on ice rather than a competitor.

    "I don't care about what place I get in competitions now. I just care about how I perform in front of an audience," said Ando in Shanghai last weekend for the Art on Ice skating show.

    "I just want to show how I perform and if somebody can feel something from my skating, that's my goal, that's my best performance and why I dreamt of becoming a skater," she said.

    Together with several of the world's top figure skaters, including China's two-time world champion pair of Pang Qing and Tong Jian and men's singles world champion Daisuke Takahashi, Ando performed two finely choreographed programs for the Shanghai audience over the weekend.

    Staged by Infront China, Art on Ice, which was established in 1995 in Switzerland, is a figure-skating show based on the compelling theme of figure skaters performing to live music.

    After claiming her second world title at the 2011 World Championships in Moscow, Ando announced she would sit out the 2011-2012 season.

    Over the past year she has been busy taking part in figure-skating shows, like Art on Ice, around the world. She announced her return to the Grand Prix series this month, but says she does not crave the competition.

    "I was quite busy last year, but I didn't train seriously. This year, I don't feel like I am ready for competition, but I signed a paper (with the International Skating Union) in case I want to do the Grand Prix circuit," Ando told China Daily.

    "I was planning to make a decision in June, but I didn't have the time to think about it. So, (I just signed it) just in case I wanted to compete. If I don't sign the paper, I can't go. I don't feel I want to compete yet, but I signed the contact, so I have no choice I will try my best. Let's see how it works out."

    Ando picked up skating at the age of eight in 1996.

    She emerged on international stage in the 2001-2002 season, when she won the Japan Junior Championships and the Junior Grand Prix final. She also earned bronze medals at the Japanese Championships (senior) and the Junior worlds.

    Ando made history the next season at the Junior Grand Prix final when she landed a quadruple salchow and became the first female skater to land a quadruple jump of any kind in a competition. She still remains the only woman to ever perform the feat.

    Ando won her first world champion title at the 2007 worlds and claimed her best result in a Grand Prix final during the 2009-2010 season by clinching a silver medal. At the 2010 Vancouver Olympics, Ando finished fifth.

    She has set herself no targets for the coming season.

    "I don't have any goal right now. I have done my job and I think skaters don't have to be competitors because we are like artists. I really enjoy being a show skater," she said.

    "We all have to quit some day and I'm going to be 25 this year. It's a really hard age for a woman. I don't know, maybe my next goal will be to be a great skater in show skating. Of course, it's really good to be a competitor and get good results, medals and everything. But people have to understand we have to quit some day. We have a future and other choices.

    "I'm just thinking about the Grand Prix now. An Olympic gold medal is great, but it's so difficult. I don't know if I will attempt to go to the Sochi Olympics yet. So, maybe I will think about the Grand Prix final as the place to get another medal."


    contact the writer at [email protected]

    Pattinaggio per l'arte

    Miki Ando del Giappone si esibisce al Art on Ice pattinaggio spettacolo a Shanghai Sabato. Ando tornerà alla prossima stagione agonistica, dopo un anno di pausa. Fornito in Cina giornaliero

    Pattinaggio per l'arte

    Star giapponese Ando appresta a fare un ritorno riluttante alla concorrenza, Lei Lei scrive.

    Anche se è elencato come una voce per il Grand Prix 2012-2013, Giappone due volte campione del mondo skater Miki Ando dice che non è pronto per la serie. Il 24-year-old dice che sarebbe ora preferisce essere un artista su ghiaccio, piuttosto che un concorrente.

    "Non mi preoccupo di ciò che ho posto nelle competizioni ora. Ho appena importa di come mi esibirsi davanti ad un pubblico", ha detto Ando a Shanghai lo scorso fine settimana per l'Arte in mostra pattinaggio su ghiaccio.

    "Voglio solo mostrare come ho eseguire e se qualcuno può sentire qualcosa dalla mia pattinaggio, questo è il mio obiettivo, che è la mia migliore prestazione e perché sognavo di diventare uno skater", ha detto.

    Insieme con molti dei migliori pattinatori del mondo, tra cui Cina due volte campione del mondo di coppia Qing Pang e Jian Tong e singoli uomini campione del mondo Daisuke Takahashi, Ando ha eseguito due programmi finemente coreografie per il pubblico Shanghai durante il fine settimana.

    Messo in scena da Infront Cina, Art on Ice, che è stato istituito nel 1995 in Svizzera, è una figura di pattinaggio spettacolo basato sul tema avvincente di pattinatori eseguono musica dal vivo.

    Dopo aver affermato il suo secondo titolo mondiale al 2011 Campionati del Mondo a Mosca, Ando ha annunciato che sedeva la stagione 2011-2012.

    Nell'ultimo anno si è stato occupato partecipando a spettacoli di pattinaggio artistico, come Art on Ice, in tutto il mondo. Lei ha annunciato il suo ritorno alla serie Grand Prix di questo mese, ma dice di non desiderare la concorrenza.

    "Ero molto impegnato l'anno scorso, ma non si è allenato sul serio. Quest'anno, non mi sento come se fossi pronto per la competizione, ma ho firmato un documento (con l'International Skating Union) nel caso in cui voglio fare il circuito Grand Prix ", Ando ha detto la Cina Daily.

    "Stavo pensando di prendere una decisione nel mese di giugno, ma non ho avuto il tempo di pensarci. Così, (ho appena firmato) nel caso in cui volevo competere. Se non firmare la carta, ho non può andare. non mi sento voglio gareggiare ancora, ma ho firmato il contatto, quindi non ho altra scelta Farò del mio meglio. Vediamo come va a finire. "

    Ando preso pattinare all'età di otto anni nel 1996.

    Lei è emerso sulla scena internazionale nella stagione 2001-2002, quando ha vinto il Campionato Junior Giappone e Junior Grand Prix finale. Ha inoltre conseguito la medaglia di bronzo ai Campionati del giapponese (senior) e ai Mondiali Junior.

    Ando ha fatto la storia della prossima stagione al Gran Prix Junior finale, quando ha atterrato un quadruplo salchow e divenne il primo skater femminile per atterrare un salto quadruplo di qualsiasi tipo in una competizione. Lei rimane ancora l'unica donna ad eseguire mai il feat.

    Ando ha vinto il suo primo titolo di campione del mondo ai 2007 mondi e ha sostenuto il suo miglior risultato in un Gran Premio finale durante la stagione 2009-2010 da aggiudicandosi una medaglia d'argento. Alle Olimpiadi di Vancouver del 2010, Ando ha chiuso quinto.

    Essa si è fissato alcun obiettivo per la prossima stagione.

    "Non ho alcun obiettivo in questo momento. Ho fatto il mio lavoro e penso che skaters non devono essere concorrenti perché siamo come gli artisti. Mi piace essere un skater show," ha detto.

    "Tutti noi abbiamo per uscire un giorno e sto andando al 25 di quest'anno. Si tratta di un'età molto difficile per una donna. Non so, forse il mio prossimo obiettivo sarà quello di essere uno skater grande spettacolo di pattinaggio. Of Certo, è davvero bello essere un concorrente e ottenere buoni risultati, medaglie e tutto. Ma la gente deve capire che dobbiamo smettere un giorno. Abbiamo un scelte future e altri.

    "Sto solo pensando al Grand Prix ora. Una medaglia d'oro olimpica è grande, ma è così difficile. Non so se mi cercherà di andare alle Olimpiadi Sochi ancora. Così, forse penserò il Grand finale come luogo per ottenere un'altra medaglia Prix ".

    contattare l'autore al [email protected]


    Edited by Andrea Rika - 12/6/2012, 20:54
     
    Top
    .
  6. yashal
        +1   +1   -1
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE
    "I just want to show how I perform and if somebody can feel something from my skating, that's my goal, that's my best performance and why I dreamt of becoming a skater,"

    Oh Miki :cry.gif: :wub:
    In effetti sono 10 anni che sta in cima, sono davvero tanti e quando ormai si ha vinto quasi tutto può essere difficile trovare le motivazioni per continuare a pattinare sotto la pressione delle gare, del piazzamento, della federazione.
    Niente mi farebbe più felice che rivederla ancora in vetta, ma se questo è il suo stato d'animo è meglio per lei che si dedichi agli show, senza lo stress e tutto l'ambaradan delle gare.
    L'inizio di stagione è ancora lontano comunque, da qui ad allora chissà quante cose potranno cambiare ^_^
     
    Top
    .
  7. ingriddiamond
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Bellissimo !!